Shine, Stars of the Coalition: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
| (One intermediate revision by the same user not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
"'''Shine, Stars of the Coalition'''" is the anthem of the [[Coalition of Allied Star Systems]]. It uses the traditional Hevan ''[[čēwo]]'' rhythm, which is known for its syncopated rhythm. | |||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
|+Iquis version (official) | |+Iquis version (official) | ||
| Line 9: | Line 10: | ||
Māhwoškapsiytahs<br> | Māhwoškapsiytahs<br> | ||
Hoštāns Hrēkatsimo<br> | Hoštāns Hrēkatsimo<br> | ||
Yētai | Yētai KWispalktahs}} | ||
|Wēh, sōngs Ōyintānri | |''Wēh, sōngs Ōyintānri'' | ||
Māhwoškapsiytahs | ''Māhwoškapsiytahs'' | ||
Hoštāns hrēkatsimo | ''Hoštāns hrēkatsimo'' | ||
Yētai kwispalktahs | ''Yētai kwispalktahs'' | ||
|/we(h) soŋs ojɪntɑnrɪ | |/we(h) soŋs ojɪntɑnrɪ | ||
mɑhʷoʃkɐpsɪjtɐ(h)s | mɑhʷoʃkɐpsɪjtɐ(h)s | ||
| Line 33: | Line 34: | ||
Til Šīnton Zīmori<br> | Til Šīnton Zīmori<br> | ||
Yētai Hekpētahs}} | Yētai Hekpētahs}} | ||
|Mōz, sōngs Ōyintānri | |''Mōz, sōngs Ōyintānri'' | ||
Tmōi mātomssiytahs | ''Tmōi mātomssiytahs'' | ||
Til šīnton zīmori | ''Til šīnton zīmori'' | ||
Yētai hekpētahs | ''Yētai hekpētahs'' | ||
|/moz soŋs ojɪntɑnrɪ | |/moz soŋs ojɪntɑnrɪ | ||
tmoɪ mɑtɔmssɪjtɐ(h)s | tmoɪ mɑtɔmssɪjtɐ(h)s | ||
| Line 56: | Line 57: | ||
Sēy Hīlis Tewantō<br> | Sēy Hīlis Tewantō<br> | ||
Wir Škomow Yāswainon<br>}} | Wir Škomow Yāswainon<br>}} | ||
|Stīmari lākilō | |''Stīmari lākilō'' | ||
Taytā, pirinkānon | ''Taytā, pirinkānon'' | ||
Sēy hīlis tewantō | ''Sēy hīlis tewantō'' | ||
Wir' škomow yāswainon | ''Wir' škomow yāswainon'' | ||
|/stimɐrɪ lɑkɪlo | |/stimɐrɪ lɑkɪlo | ||
tɐjtɑ pɪrɪnkɑnɔn | tɐjtɑ pɪrɪnkɑnɔn | ||
Latest revision as of 16:15, 6 February 2026
"Shine, Stars of the Coalition" is the anthem of the Coalition of Allied Star Systems. It uses the traditional Hevan čēwo rhythm, which is known for its syncopated rhythm.
| Iquis lyrics | Romanization | IPA | Translation |
|---|---|---|---|
| Wēh, Sōngs Ōyintānri Māhwoškapsiytahs |
Wēh, sōngs Ōyintānri
Māhwoškapsiytahs Hoštāns hrēkatsimo Yētai kwispalktahs |
/we(h) soŋs ojɪntɑnrɪ
mɑhʷoʃkɐpsɪjtɐ(h)s hɔʃtɑns hrekɐtsɪmɔ jetɐɪ kʷɪspɐltɐ(h)s/ |
Shine, stars of the coalition
Inextinguishable Among hundreds of peoples Burning brightly together |
| Mōz, Sōngs Ōyintānri Tmōi Mātomssiytahs |
Mōz, sōngs Ōyintānri
Tmōi mātomssiytahs Til šīnton zīmori Yētai hekpētahs |
/moz soŋs ojɪntɑnrɪ
tmoɪ mɑtɔmssɪjtɐ(h)s tɪl ʃintɔn zimɔrɪ jetɐɪ hɛkpetɐ(h)s/ |
Unite, stars of the coalition
Forever indivisible Against the darkness of space Marching together |
| Stīmari Lākilō Taytā, Pirinkānon |
Stīmari lākilō
Taytā, pirinkānon Sēy hīlis tewantō Wir' škomow yāswainon |
/stimɐrɪ lɑkɪlo
tɐjtɑ pɪrɪnkɑnɔn sej hilɪs tɛwɐnto wɪr ʃkɔmɔw jɑswɐɪnɔn/ |
At the moment of decision
Hold fast, defenders of our home So that all races May be brought into our light |